Del laberinto de la diversidad al diálogo intercultural: tecnología, IA y EVA en la enseñanza del español como lengua extranjera

Main Article Content

Joaquim Lopes-Vieira

Resumen

La enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) enfrenta el reto de encontrar la forma de trasladar al aula la enorme diversidad cultural del mundo hispanohablante sin caer en enfoques reduccionistas o rígidos. Aunque los marcos teóricos subrayan la importancia de la competencia intercultural, en la práctica educativa persisten obstáculos significativos: materiales didácticos que priorizan las variantes peninsulares, docentes sin formación específica y plataformas digitales que tienden a homogeneizar los registros lingüísticos. Este artículo aborda estas tensiones desde una doble perspectiva: por un lado, examina los desafíos de integrar la diversidad hispánica en la enseñanza, considerando diferencias léxicas, normas pragmáticas y valores culturales; por otro, propone estrategias metodológicas basadas en entornos virtuales de aprendizaje (EVA) y el uso de inteligencia artificial (IA) para superar estas limitaciones. El objetivo es diseñar un modelo flexible que mantenga la coherencia curricular y, al mismo tiempo, prepare a los estudiantes para interactuar con las múltiples realidades del español en contextos auténticos.

Article Details

Como citar
LOPES-VIEIRA, Joaquim. Del laberinto de la diversidad al diálogo intercultural: tecnología, IA y EVA en la enseñanza del español como lengua extranjera. La Colmena, [S.l.], n. 129, p. 11-21, mar. 2026. ISSN 2448-6302. Disponible en: <https://lacolmena.uaemex.mx/article/view/25967>. Fecha de acceso: 08 mayo 2026
Sección
Aguijón

Citas

Andión Herrero, María Antonieta (2019), “Del lectocentrismo al plurinormativismo. Reflexiones sobre la variedad del español como lengua segunda o extranjera”, Estudios Filológicos, núm. 64, pp. 129-148.

Andión Herrero, María Antonieta y Celia Casado Fresnillo (2014), Variación y variedad del español aplicadas a E-LE/L2, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Byram, Michael (1997), Teaching and assessing intercultural communicative competence, Tallin, Multilingual Matters & Channel View Publications.

Comboni Salinas, Sonia y José Manuel Juárez Núñez (eds.) (2020), “Introducción”, en Interculturalidad y diversidad en la educación: concepciones, políticas y prácticas, México, Universidad Autónoma Metropolitana.

Gass, Susan M. y Alison Mackey (2012), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, Abingdon, Routledge.

Hernández Muñoz, Natividad, Javier Muñoz-Basols y Carlos Soler Montes (eds.) (2021), “Introducción”, en La diversidad del español y su enseñanza, Londres, Routledge, pp. 1-8.

Instituto Cervantes (2021), El español: una lengua viva. Informe 2021, Madrid, Instituto Cervantes, disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2021.pdf

Lara Bermejo, Víctor (2022), “Sociolingüística histórica del voseo, tuteo, ustedeo y sumercedeo”, Pragmalingüística, núm. 30, pp. 227-260, disponible en: https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/8266

Mackey, Alison y Susan M. Gass (2005), Second Language Research: Methodology and Design, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum Associates.

Martínez Arbelaiz, Asunción (2003), “El componente cultural en los cursos de español como L2: una propuesta de clase fuera de clase”, en Manuel Pérez Gutiérrez y José Coloma Maestre (eds.), El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad. Actas del xiii Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, asele: Murcia, 2-5 de octubre de 2002, Murcia, asele, pp. 586-597.

Martínez Ezquerro, Aurora (2014), “Comunicación y educación literaria en nuevos entornos: conceptos y realidades”, en Alfredo Asiáin Ansorena y María Victoria López Pérez (eds.), Multimodalidad y didáctica de las literaturas, Barcelona, Graó, pp. 49-64.

Martínez Ezquerro, Aurora (2025), “Atención a la diversidad y discursos sobre lecturas en Educación Superior”, Tejuelo, núm. 41, pp. 12-42.

Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2026), “El español en el mundo”, disponible en: https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/ElEspanolEnElMundo.aspx#:~:text=Los%20hablantes
%20potenciales%20del%20espa%C3%B1ol,superada%20por%20el%20chino%20mandar%C3%ADn

Ministerio de Economía, Comercio y Empresa (10 de noviembre de 2021), “El primer sistema masivo de Inteligencia Artificial de la lengua española, MarIA, empieza a resumir y generar textos” [Comunicado de prensa], disponible en: https://portal.mineco.gob.es/es-es/comunicacion/Paginas/211111_np_maria.aspx

Moreno Fernández, Francisco (2010), Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Madrid, Arco Libros.

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) (2017), Informe de seguimiento de la educación en el mundo 2017/8. Rendir cuentas en el ámbito de la educación: cumplir nuestros compromisos, París, Unesco, disponible en: https://gem-report-2017.unesco.org/es/chapter/rendir-cuentas-en-el-ambito-de-la-educacion/

Riess Carranza, Bibiana (2013), Intraculturalidad y materiales didácticos. Metodología para la recuperación de saberes, México, Secretaría de Educación Pública/Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe.